fucking extranjerismos

Frases como "Disculpame, pero, I have a problem", "I can't believe, él era amigo de mi ex boyfriend".

A lo mejor vos hablas asi, mezclando el hermoso idioma del castellano con frases o palabras inglesas. En mi caso, en éste blog como en la vida cotidiana, cuando trato de comunicarme en MI idioma, trato de hacerlo correctamente, fluidamente y tratando de no utilizar "extranjerismos" por asi decirlo. ¿Porqué lo haces? ¿Te gusta como "suena"? ¿Le estas siguiendo la "onda" a algun amigo o conocido? ¿Tu "ambiente" te lleva a hablar así?.

¿Dónde están quedando nuestros principios? ¿Dónde está el padre de ese niño que no le pone un freno a su lenguaje? ¿La culpa es del estado globalista en el que esta sumergido el mundo todo? Esta bien que tengas celular con la posibilidad de envio de SMS, pero ¿llevar su terminología al ambiente personal?.

Es cierto que solo los sabios de la Real Academia Española son los únicos capaces de escribir un libro en su totalidad sin cometer siquiera un error ortográfico. Pero, ¿mezclar el castellano hermoso con el inglés?...

Podes o no estar de acuerdo conmigo. Me vas a maldecir porque estoy equivocado y es tu forma "correcta" de comunicarte, pero, te digo algo: no hay nada más agradable que hablar el castellano correctamente, y cuando haga falta hablar el inglés correctamente!

Todo esto, sin ofender, y sin extranjerismos...
14 comentarios

Entradas populares de este blog

Botones capacitivos no vibran o encienden en Samsung S6

PARTE I: Instalar OCS Inventory NG (Server) en Ubuntu Linux 14.04 LTS

Enviar mensaje masivo a PCs con Windows en un Dominio